Форум кафедры иностранных языков и перевода УрФУ

Обратно на сайт

You are not logged in.

#1 2011-03-27 17:12:04

necta
Member

Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

2011 BASEBALL PREVIEW
A Coaching Tree Blooms

The Angels' coaching staff after winning the 2002 World Series, from left, Bobby Ramos, Manager Mike Scioscia, Alfredo Griffin, Joe Maddon, Mickey Hatcher, Ron Roenicke and Bud Black.

By TYLER KEPNER
Published: March 26, 2011

TEMPE, Ariz. — Hiring a coach, Bill Stoneman says, should be no different from scouting players. You see what they are while projecting what they might become. Playing prospects might grow into superstars. Coaching prospects might become managers.

“If you’re hiring somebody to be a coach, hopefully they’re the type of person who can be a manager,” Stoneman said. “So you hire people who have the ability to do more than even what you’re hiring them for.”

Stoneman, now a senior adviser to the Los Angeles Angels, made exceptional hires as the general manager in the fall of 1999. He named Mike Scioscia, who had one year of experience as a minor league manager, to guide the Angels. With Scioscia, he assembled a coaching staff that keeps branching off through the major leagues.

Three coaches from Scioscia’s original Angels staff now manage other teams. The Tampa Bay Rays hired his bench coach Joe Maddon before the 2006 season. The San Diego Padres hired his pitching coach Bud Black a year later. In November, the Milwaukee Brewers hired Ron Roenicke, who moved to bench coach from third-base coach after Maddon left.

“That was by far the best coaching staff I have been with,” Maddon said. “We knew on a nightly basis that we could help impact that game in a positive way if we all did our jobs.”

Marcel Lachemann and Terry Collins (now the Mets’ manager) brought the Angels to the doorstep of the playoffs in the 1990s without breaking through. After two third-place finishes under Scioscia, the Angels captured the 2002 World Series and have since won five American League West titles.

Two coaches from Scioscia’s first staff remain: the hitting coach, Mickey Hatcher, and the first-base coach, Alfredo Griffin. Scioscia, 52, is the second-longest-tenured manager in the majors to Tony La Russa of the St. Louis Cardinals. With a contract through 2018, his job security is unmatched.

In that way, Scioscia mirrors the environment in which he was raised. He caught 13 seasons for the Los Angeles Dodgers, helping them win two World Series in the 1980s. The Dodgers used only two managers from 1954 to 1996, and the Angels’ stability has made them something of a model organization, despite an 80-82 finish last season.

Scioscia played up his success last year as a guest voice on “The Simpsons,” in which he lost a World Series ring but said: “Never mind that. I’ll win more.” The real-life Scioscia is more humble, refusing credit for building something distinctive.

“There’s nothing new in baseball that we’ve presented that other teams don’t understand,” Scioscia said this month before a game at Tempe Diablo Stadium. “We have priorities of things we think are important to us, and we have great teachers, but we really just stress playing baseball and all the fundamentals that are important to winning. I don’t think it’s different than anything they’re doing in Oakland or other places.”

Yet the classic Scioscia teams retain a signature character: steady in the field, stingy in the bullpen, swarming on the base paths — “like a bunch of bees that were rattled,” Maddon said, referring to the 2002 champions.

That team de-emphasized on-base percentage and focused on reducing strikeouts and fostering aggressive base running. The philosophy ran counter to trends of the time, but it helped the Angels and rattled Scioscia’s opponents.

“He’s consistent in what he does,” said Joe Torre, whose Yankees teams always seemed unnerved by the Angels. “I never asked him this question, but I think he put together a team of people that made him uncomfortable as a catcher.”

Hatcher has known Scioscia since they played Class A ball together in Clinton, Iowa, in 1977. He said Scioscia always studied the game, with keen attention to detail and an authoritative presence behind the plate.

Like the former Dodgers manager Tom Lasorda, Hatcher said, Scioscia has a knack for remembering people and knowing their personal stories. But Lasorda was a showman and motivator, and Hatcher called Scioscia a perfectionist.

“Sometimes I wonder if he goes home and sleeps,” Hatcher said. “I think he sits there and notes down everything he’s going to do the next day. He’s so far ahead of everybody.”

It is not simply strategy and drills. Scioscia holds a lively team meeting before every spring training practice, often giving players off-field assignments to foster team bonding. In one well-worn tale from 2000, pitchers Scott Schoeneweis and Jarrod Washburn attended an ostrich festival in Chandler, Ariz., then brought a live ostrich into the clubhouse. A terrified teammate, Ramon Ortiz, leapt into his locker, howling in Spanish about the biggest chicken he had ever seen.

Black still laughs at the memory, and has tried to do similar things with the Padres. After they traded for Casey Kelly, a pitcher who could have played quarterback at Tennessee, Black blocked out one morning for a football competition, with passing drills for every player who had been a high school quarterback.

“The morning team-building stuff, I’ve incorporated from my time with Mike,” Black said. “And I think just the trying to be consistent, trying to be steady like Mike is on a daily basis, that’s what I try to do. Blend all the information we get, but still understand that it’s baseball, it’s a player’s game. Those are the things that Mike really believed in.”

For that approach, Scioscia demands respect in return. In 2004, he suspended his second-best run producer, the combustible Jose Guillen, who erupted after being removed from a game in the pennant race.

Guillen did not play as the Angels were swept from the playoffs, but Scioscia was vindicated. The Angels traded Guillen for two useful players, won another division title and firmly established the manager’s authority.

“When we got players from other places, it was easy for them to buy in,” Roenicke said. “Because players would say, ‘Hey, this is what he likes, you do it and you’ll never have a problem,’ and so they buy into it fast.”

Doug Melvin, the Brewers’ general manager, said Scioscia’s track record impressed him but was not a major factor in hiring Roenicke. More important, Melvin said, was Roenicke’s personality and background as a player, scout, coach and minor league manager.

But Melvin also acknowledged that he wanted to bring more of the Angels’ style of play to the Brewers, to diversify an offense reliant on power. Stoneman can relate.

The Angels played aggressively before Scioscia; Collins in particular favored a hard-charging mentality, and Maddon spent years as a minor league instructor sharpening the organization’s focus. But in Scioscia and his staff, Stoneman found a leader to spread the message and make it last.

“Why do the players tune in to what we’re doing?” Stoneman said. “Well, that’s because these guys — Mike and the coaches — really get through to them. They like aggressive play. You tell any athlete, ‘Hey, I want you to play this game aggressively,’ they’re in heaven.”

Heaven is an interesting word choice for a team called the Angels, though their manager would reject such a self-conscious label. Scioscia says he is proud of his former coaches, calls them his friends and treasures the long talks they had as a staff.

But he insists they are not spreading his gospel.

“I don’t really refer to the Angel way,” Scioscia said. “I think it’s baseball.”

Offline

 

#2 2011-03-27 23:07:20

polinakonsta
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1)Los Angeles Dodgers-Лос-Анджелес Доджерс - профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола.

2)топонимы:
Oaklend- О́кленд — город в Калифорнии, США. Расположен на побережье залива Сан-Франциско.

3)The Tampa Bay Rays- Тампа Бэй Рейс - профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола.

Константинова,Михайлова ЭУ-291601

Offline

 

#3 2011-03-28 20:15:14

Lila;*
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1) антропонимы
Alfredo Griffin - Альфредо Гриффин (бывший участник Главной лиги бейсбола (MLB))
Terry Collins - Терри Коллинз (основатель профессионального бейсбольного клуба Нью-Йорк Метс (New York Mets))

2) фразеология
breaking through (нач. форма to break through) - одержать победу, добиться успеха

3) топонимы
Clinton, Iowa - Округ Клинтон (расположен в США, штате Айова)

при ППА использовались: Википедия, карты Google, поисковая система Google

Выполнили: Шипина Джулия (ЭУ-291601), Михеева Юлия (ЭУ-291601)

Last edited by Lila;* (2011-05-15 15:51:37)

Offline

 

#4 2011-03-28 21:35:23

anna ts
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1)антропонимы
Mike Scioscia-  Майк Соушиа,менеджер бейсбольного клуба Лос Анджелес Энджелс
Yankees-Нью-Йорк Янкиз — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола
2)топонимы
Chandler, Ariz- Ча́ндлер, город в округе Марикопа ( штат Аризона, США).

Цымбал Анна, Трофимова Софья (ЭУ-291603)

Offline

 

#5 2011-03-29 16:26:55

ksenia_sv
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1) антропонимы:

Doug Melvin / Даг Мелвин
Casey Kelly / Кейси Келли

2) топонимы:

TEMPE, Ariz / Те́мпе - город в округе Марикопа (Аризона, США).

3) культуронимы:

Quarterback / квотербек - лидер команды нападения в американском и канадском футболе


выполнили Свидунович Ксения и Калинина Анастасия (ЭУ-291601)

Last edited by ksenia_sv (2011-03-29 16:53:13)

Offline

 

#6 2011-03-29 20:30:49

diana_b
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1) Milwaukee Brewers - Милуоки Брюэрс (профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола)
2) Ron Roenicke - Рон Роник (руководитель клуба Милуоки Брюэрс)
3) San Diego Padres - Сан-Диего Падрес (профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола)

выполнили Барашкова Диана, Юдашкина Кристина (ЭУ-291603)

Offline

 

#7 2011-03-29 22:30:40

LeraT
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

антропонимы:
1) Jose Guillen-Хосэ Гильен (игрок в дальней части поля)
2) Ramon Ortiz- Рамон Ортис (подающий)
фразеология:

3) note down-занести на счет

выполнили Тигай Валерия и Аверина Полина (ЭУ-291603)

Offline

 

#8 2011-03-30 20:48:47

Olkhovik
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1. Культуроним
World Series - "Уорлд Сириз" (ежегодный чемпионат США по бейсболу).
2. Антропоним
Joe Torre - Джо Торре (бывший профессиональный американский бейсболист).
3. Фразеология
buy into - купиться, поддаться, проглотить
4. Антропоним
Mickey Hatcher - Микки Хэтчер (бывший игрок Главной лиги бейсбола)

При ППА были использованы: Словари Abbyy Lingvo, Мультитран; поисковая система Google, Википедия.

Выполнили: Екатерина Ольховик и Владлена Орлова (ЭУ-291602)

Offline

 

#9 2011-04-04 23:29:25

Melamory
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1) Антропонимы:
Tom Lasorda - Том Ласорда (менеджер бейсбольного клуба Лос Анджелес Доджерс)
John Maddon - Джон Мэддон (менеджер бейсбольного клуба Тампа Бэй Рейс)

2) Фразеологизм:
Second-best - занимающий второе место; второсортный

Выполнила: Коновалова Дарья (ЭУ-291603)

Offline

 

#10 2011-04-06 18:38:08

Belozerova
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1.Культуроним
Major League Baseball – высшая бейсбольная лига США
2 Культуроним
St. Louis Cardinals -  Сент-Луис Кардиналс, профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ)
3. Антропоним
Tony la Russa - Тони Ла Русса, менеджер бейсбольного клуба Сент-Луис Кардиналс
4. Антропоним
Билл Стонман - Bill Stoneman
Консультант бейсбольного клуба Высшей лиги Лос-Анджелес Энджелс(Los Angeles Angels)

При ППА были использованы: поисковая система Google, Википедия, словари Мультитран, Abbyy Lingvo

Выполнили: Белозерова Анна(ЭУ-291602), Замараева Мария(ЭУ-291602), Быкова Дарья(ЭУ-291602)

Last edited by Belozerova (2011-04-06 18:41:15)

Offline

 

#11 2011-04-14 13:16:35

CatasTrophe
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

Топоним:
Tempe Diablo Stadium – Темпе Дьябло Стадиум, бейсбольный стадион в г. Те́мпе, город в штате Аризона, США.
Антропоним:
Jarrod Washburn – Джеррод Вашберн
Bobby Ramos – Бобби Рамос
Фразеологизм:
Tune in - понимать, схватывать, настраиваться на одну волну
Культуроним:
Pitcher – питчер, подающий мяч в бейсболе

При ППА были использованы: maps.google.ru, поисковая система Google, словарь Abbyy Lingvo Online; сервис, предоставляющий услуги хостинга видеоматериалов: www.youtube.com, www. video.vefire.ru

Выполнили: Матющенко Наталья и Володенко Алиса (ЭУ-291601)

Offline

 

#12 2011-04-20 11:02:21

Svetlana@K*
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

Фразеологизмы:
1) branch off - фразеологический глагол
1) отделяться; отходить от главного направления;
2)(о дороге или реке) быть присоединеным к другой дороге или реке, но вести в другом направлении;
3) сойти с дороги или тропинки и пойти в другом направлении.

В данном контексте глагол употреблен в переносном значении, означает "не участвовать в каком-либо мероприятии".
В данном тексте используется один раз.

2)to have a knack for remembering people - уметь хорошо запоминать людей
Knack - особое умение или способность, которая у вас есть от природы или вы можете его/ее приобрести
В данном тексте используется один раз.

3)get through фразеологический глагол
1) использовать большое количество чего-нибудь
2) суметь что-то сделать или закончить
3) сдать экзамен
4) быть официально принятым, официально принять
5) достичь чего-либо
6) дозвониться по телефону
7) (о команде или спортсмене) выйти на следующий уровень в соревнованиях
8) убедить кого-либо в чем-либо, (перен.) "вдолбить" что-то в кого-то

В данном контексте глагол употреблен в переносном значении, означает "убедить кого-либо в чем-либо".
В данном тексте используется один раз.

При ППА были использованы интернет-поисковик Google, словарь ААВВУ lingvo 11, словарь Oxford Advanced Learners' Dictionary

выполнили Мурашова Светлана ( ЭУ-291601), Шерстнёв Александр (ЭУ-291601)

Offline

 

#13 2011-04-28 21:26:08

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

топоним:
1) Tennessee - Теннесси(штат США)
фразеологизмы:
2) block out - набрасывать вчерне (в черновике)
3) buy in - скупать, покупать акции; делать членский взнос; войти в долю;

Offline

 

#14 2011-05-21 16:43:42

Mary_G
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

Фразеологизм:
1. play up - фраз. глагол
1)стараться играть активно, как можно лучше
2)барахлить, работать с перебоями
3)подчёркивать, показывать в выгодном свете
4)капризничать, плохо себя вести
5) (play smb. up) болеть (о каком-л. органе, части тела)
6) (play up to) заискивать, потакать, угождать; подогревать, муссировать, тешить

В данном контексте глагол употреблен в переносном значении, означает "подчёркивать, показывать в выгодном свете".
В данном тексте используется один раз.

Культуроним:
2. "The Simpsons" - Симпсоны (американский сатирический мультсериал о среднестатистическом семействе. Впервые появился в 1987 году)

Антропонимы:
3. Bud Black(Harry Ralston Bud Black) - Гарри Ралстон Бад Блэк (менеджер бейсбольного клуба  Сан-Диего Падрес)
4. Marcel Lachemann - Марсель Лэчмен (тренер бейсбольного клуба Колорадо Рокиз)

При ППА были использованы поисковая система Google, сервис, предоставляющий услуги хостинга видеоматериалов: www.youtube.com,  словарь ААВВУ Lingvo Online, Википедия

Выполнили Григорян Мария (ЭУ-291602), Банных Анна (ЭУ-291602)

Last edited by Mary_G (2011-05-21 17:11:04)

Offline

 

#15 2011-05-24 20:48:27

Alexx
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

Антропоним:
1)Scott Schoeneweis - Скотт Шоинвайз (бывший игрок Главной лиги бейсбола, питчер)

Культуроним:
2) ostrich festival - страусиный фестиваль в городе Чандлер
3) American League West - Западный дивизион Американской лиги.

Фразеология :
4) block out

1. набрасывать, намечать
2. вымарывать (о цензуре)
3. ретушировать
4. с.-х. букетировать, прореживать (посев)

В данном контексте глагол употреблен в значении "намечать".

При ППА были использованы поисковая система Google, Википедия, англо-русский словарь Ю.Д. Апресяна (онлайн версия).

Выполнили: Хорунжина Александра и Карелина Анна (ЭУ- 291602)

Offline

 

#16 2011-05-26 14:30:33

maryjane
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1.Антропонимы:
Joe Maddon (Joseph John Maddon) – Джозеф Джо Мэддон – главный менеджер команд Tampa Bay Rays (Тампа Бэй Рейс) и The San Diego Padres (Сан-Диего Падрес)
2.Культуронимы:
Playoff – плей-офф – финальная серия игр
Catcher – кетчер – принимающий (в бейсболе)
Mets (New York Mets) – Нью-Йорк Метс – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1962 году.
Los Angeles Angels (Los Angeles Angels of Anaheim) – Лос-Анджелес Энджелс из Анахайма – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1961 году.
3.Фразеология:
To be far ahead – быть на шаг впереди соперников

При ППА были использованы: поисковая система Google, Википедия, словарь Abbyy Lingvo

Выполнили: Чернякова Мария, Титова Наталья (ЭУ-291601)

Offline

 

#17 2011-05-26 22:45:00

Kseniya
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1)Фразеология:
grow into-фраз. гл
-превращаться
-врастать
-вырасти в
В данном контексте употребляется как " вырасти в"

2)Топоним
The 2002 World Series - был лучшим из семи серий плей-офф, чтобы определить чемпиона Высшей лиги бейсбола в сезоне 2002 года
3)Фразеология
Team-building - Командообразование, или тимбилдинг (англ. Team building — построение команды) — термин, обычно используемый в контексте бизнеса и применяемый к широкому диапазону действий для создания и повышения эффективности работы команды

Абакумова Ксения и Шокотько Анастасия, ЭУ  291602

Offline

 

#18 2011-05-27 00:14:03

Kseniya
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1)Антропонимы:
Casey Kelly: Кейси Келли (родившийся 4 октября 1989 в Сарасоте, Флорида) является американским игроком малой бейсбольной лиги в Падре Сан-Диего организация. Он был выбором проекта первого раунда, 30-ым в целом, в Проекте Главной лиги бейсбола 2008 года Бостон Рэд Сокс.

2)Культуронимы:
Bench coach - Положение тренера скамьи относительно ново в бейсболе. В большинстве команд тренер скамьи - самая близкая вещь, которую команда имеет заместителю командующего. Тренер скамьи служит советником в игре менеджера, давая ситуативный совет  и идеи,  чтобы помочь менеджеру в принятии решений игры.
3)Культуронимы:
Pitcher -питчер. Игрок обороняющейся команды, который должен вбрасывать мяч. По правилам, игрок, замененный по ходу матча, больше на поле не выходит. Обычно игроки проводят матч без замен. Исключения составляют питчеры, нагрузка на которых так велика, что они физически не могут провести весь матч на высоком уровне. В профессиональной бейсбольной команде несколько питчеров. Начинает матч самый сильный, а на последние иннинги выходит самый опытный, умный и хитрый.
4)Фразеологизмы:
Buy  in – фразовый глагол.
-.закупать
-скупать
-выкупать
В данном контексте использован глагол « выкупать».
При ППА были использованы: поисковая система Google, Википедия, словарь Abbyy Lingvo
Выполнили: Кристина Злыгостева и Ксения Илюкевич (ЭУ-291602)

Offline

 

#19 2011-05-27 00:34:11

necta
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

Kseniya wrote:

...является американским игроком малой бейсбольной лиги в Падре Сан-Диего организация.
....Он был выбором проекта первого раунда, 30-ым в целом, в Проекте Главной лиги бейсбола 2008 года Бостон Рэд Сокс.
....Положение тренера скамьи относительно ново в бейсболе.
....В большинстве команд тренер скамьи - самая близкая вещь, которую команда имеет заместителю командующего.

Девочки, а это на каком языке написано?

Offline

 

#20 2011-05-29 19:05:30

Zligosteva
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1)Антропонимы:
Casey Kelly: Кейси Келли (родившийся 4 октября 1989 в Сарасоте, Флорида) является американским игроком малой бейсбольной лиги  в профессиональном  бейсбольном  клубе Сан-Диего Падрес. 
2)Культуронимы:
Bench coach - Положение тренера скамьи относительно новое  в бейсболе. В большинстве команд тренер скамьи – необходимый помощник,  дает  ситуативные  советы  и идеи в ходе  игры.
3)Культуронимы:
Pitcher -питчер. Игрок обороняющейся команды, который должен вбрасывать мяч. По правилам, игрок, замененный по ходу матча, больше на поле не выходит. Обычно игроки проводят матч без замен. Исключения составляют питчеры, нагрузка на которых так велика, что они физически не могут провести весь матч на высоком уровне. В профессиональной бейсбольной команде несколько питчеров. Начинает матч самый сильный, а на последние иннинги выходит самый опытный, умный и хитрый.
4)Фразеологизмы:
Buy  in – фразовый глагол.
-.закупать
-скупать
-выкупать
В данном контексте использован глагол « выкупать».
При ППА были использованы: поисковая система Google, Википедия, словарь Abbyy Lingvo
Выполнили: Кристина Злыгостева и Ксения Илюкевич (ЭУ-291602)

Offline

 

#21 2011-06-02 22:37:32

art_kalugin
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1. Антропонимы

Jose Guillen - Хосе Гиллен, аутфилдер MLB (Американская лига, западный дивизион. Превью 2008 - http://www.strikeout.ru/ALWest.pdf , стр. 5)
Tyler Kepner - Тайлер Кепнер, журналист The New York Times. (Google)

2. Культуронимы

third base - третья база (в бейсболе: последняя перед "домом" база, которую должен обежать бэттер, чтобы завершить круговую пробежку) (ABBYY Lingvo)

3. Фразеология

on the doorstep - рядом, поблизости (ABBYY Lingvo)

Выполнили: Калугин Артем и Юркина Лиза (ЭУ-291601)

Offline

 

#22 2011-06-17 10:26:05

KatyaOsipik
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

Культуронимы:
1)baseball
[uncountable] an outdoor game between two teams of nine players, in which players try to get points by hitting a ball and running around four bases
БЕЙСБОЛ, -а; м. [англ. base-ball]
Спортивная командная игра с мячом и битой, напоминающая русскую лапту
2)playoff
сущ.; спорт.
1) брит. переигровка, повторная игра после ничьей
2) амер.; обычно мн. плей-офф (финальная серия игр)
the Stanley Cup play(-)offs — плей-офф кубка Стенли
3)The Padres
Сан-Диего Падрес (англ. San Diego Padres) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1969 году.
Фразеология:
4)in return
в ответ; взамен; в свою очередь

В работе были использованы:
Longman English Dictionary Online
http://formaslov.ru
http://lingvopro.abbyyonline.com
Википедия

Выполнила:Осипик екатерина

Offline

 

#23 2011-09-01 11:29:41

administrator
Administrator

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

Внимание 3, 4 курсов! В пятницу 2 сентября занятий у Н.С. Казанцевой не будет.

Offline

 

#24 2011-09-16 05:11:34

Happy_Man
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

Спортивный термин:
1) Minor League - Низшая лига
Лига — некое объединение, объединяющая организация (ABYY Lingvo, Википедия)
2) The Hitting coach - тренер отбивающих
Тренер в бейсболе, тренирующий игроков которые отбивают мяч. (Wikipedia)
3)Страйк-аут - аут бьющему, если
а)он трижды попытался ударить по мячу, но не смог (не попал по мячику);
б)он не пытался ударить по мячу, в то время как питчер делал подачи в зону страйка. Три страйка - аут;
в)он то пыталься ударить, но не попадал, то не пытался ударить, а мяч заходил в зону страйка. При этом в том и другом случае судья объявлял "страйк". Третий страйк - бьющему аут (страйк-аут);
г)бьющий пропустил свой третий страйк (или махнул, но не попал, или не махал, а мяч зашёл в зону страйка - не важно), но кэтчер не поймал этот мяч. (http://www.pervoprohodcy.ru/baseball/ba … onary.html)
Работу выполнил: Костряков Борис и Колмогорова Яна ЭУ-291603

Offline

 

#25 2011-09-26 02:57:49

lera.kot
Member

Re: Спортивный текст. Для гр. 601, 602 и 603

1. branch off - фразеологический глагол
отделяться; разветвляться; отходить от главного направления.

2. the first-base - первая база, или 1B, является первой из четырех станций на бейсбольном поле, которые должен пробежать по очереди нападающий команды, чтобы заработать одно очко; базы представляют собой квадратные (30 см x 30 см) подушечки, прикреплённые к земле.

3. Class A - категория в бейсболе, состоящая из игроков, имеющих меньше опыта.

В работе использовались: поисковая система Google, Википедия, словарь Collins.
http://www.stolenbase.ru/ru/question-and-answer
http://www.pervoprohodcy.ru/baseball/ba … onary.html
Работу выполнила Котлярова Валерия (эу-291603).

Offline

 

Board footer

Написать администратору
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson