Форум кафедры иностранных языков и перевода УрФУ

Обратно на сайт

You are not logged in.

#1 2008-04-17 20:54:25

administrator
Administrator

Английский язык. Публицистика

Переводы с английского языка. Публицистика

Offline

 

#2 2008-04-17 23:13:29

necta
Member

Re: Английский язык. Публицистика

Вы обратили внимание, что почти никто не попытался поиграть с названием? Что такое Хамелеон кармы? А, паче того, Карма Хамелеона?

Это строки из культовой песни by Boy George. Привожу отрывок:
Didn't hear your wicked words
Every day
And you used to be so sweet
I heard you say
That my love was an addiction
When we cling
Our love is strong
When you go
You're gone forever
You string along
You string along

Karma Karma Karma Karma
Karma Chameleon
You come and go
You come and go
Loving would be easy
If your colours were like my dream
Red, gold and green
Red, gold and green

Every day is like survival
You're my lover
Not my rival
Every day is like survival
You're my lover
Not my rival

I'm a man with conviction
I'm a man who doesn't know
How to sell a contradiction
You come and go
You come and go

Морин Доуд специализируется на политике, очень много пишет о праймериз. В названии присутствует отсылка к еще одной статье. Не буду подробно, все это легко ищется в любом поисковике,  но быть Karma Ch – быть хорошим и добрым для всех.  Или пытаться.  Или казаться...

Offline

 

#3 2008-04-22 15:15:15

Moona
Member

Re: Английский язык. Публицистика

Просмотрела многие переводы: имя "яснослышащей" переводится либо как Вера или Судьба, либо как Фейт или Фейс. Да, имена собственные переводятся, а не транслитерируются, если это действительно необходимо. Но ведь это и есть тот случай - иначе теряется многое?

Last edited by Moona (2008-04-22 15:25:11)

Offline

 

#4 2008-04-22 15:43:39

Moona
Member

Re: Английский язык. Публицистика

Также я долго мучилась с переводом фразы "Instead of falling in love, we should all be rising in love". Понравился вариант в работе № 198: "Вместо того, что умирать от любви, мы должны возрождаться в ней". Жаль, что мне такое не пришло в голову)

Offline

 

#5 2008-04-26 15:47:21

Maribellka
Member

Re: Английский язык. Публицистика

Ребята! Никто не знает, почему в моей работе заметки, которые я не ставила?
oDel.icio.us
oDigg
o Facebook
oNewsvine
oPermalink
(Я по-хорошему должна быть в Екатеринбурге, но так получилось, что не смогла поехать :(, так что сижу, жду...)

Offline

 

#6 2008-04-28 20:29:33

necta
Member

Re: Английский язык. Публицистика

Maribellka , напишите администратору сайта, попросите исправить - это какие-то программные заморочки.

Offline

 

#7 2008-04-29 20:49:56

Maribellka
Member

Re: Английский язык. Публицистика

Да ладно - не важно. Но, раз уж на то пошло, куда-то делась моя ссылка про то, что "Фейт" значит "Вера". И подозреваю, не я одна такая...

Offline

 

Board footer

Написать администратору
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson