Форум кафедры иностранных языков и перевода УрФУ

Обратно на сайт

You are not logged in.

#26 2010-12-01 13:40:31

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

фильмы:
Правдивая ложь-true lies
после работы-after hours
кактус-cactus flower
достучаться до небес-knocking on Heaven's door
особо опасен-wanted

Offline

 

#27 2010-12-01 14:11:53

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

полисемия:1)Они получили свидетельство о БРАКЕ. 2) Они живут в МИРЕ и согласии.
примеры окказионального значения: mouths-губы; to checkmate-загнать в угол
примеры узуальных значений: bothered-беспокоилась; do-делаешь....

Offline

 

#28 2010-12-03 09:02:56

Nastia_K
Member

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

фильмы - Телепорт - Jumper
               Испанка - L'auberge espagnole
               Роковая красотка - Hors de prix
               Вкус Жизни - Reservations
               Здесь курят - Thank You for Smoking

полисемия: Тропа в лесу часто КРУЖИТ и делает мелкие извилины.
                  Он плавно КРУЖИЛ её в танце.
                  Il y avait le plan, qui etait tres OBSCUR et violent
                  Quand elle est arrivé a la maison, sous l'escalier etait une boîte OBSCURE

Offline

 

#29 2010-12-05 08:08:15

Andrej
Member

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

Предложение с полисемией

Он создал свою школу
школа
Schulanstalt учебное заведение; школа
Lehrgang учебный курс
Schule школа; училище
Schulung обучение; учение
Malerschule     школа; направление
Vorschule подготовительные занятия с детьми, не посещающими детский сад, для подготовки их к поступлению в школу

В результате языковых ошибок: синица,Вавилон(Врата Бога)

Last edited by Andrej (2010-12-14 16:17:57)

Offline

 

#30 2010-12-05 15:09:24

ermot'a
Member

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

1) явная внутрен.форма: растение, скороговорка, одобрение, phrase-book, sky-scrape
латентная: предположение, влияние, неделя, тоска, бабочка, гусеница
отсутствующая: сейф, спикер, предмет, церковь, sputnik, рюкзак

2) соотношения: смородина, крыжовник, подснежник, ландыш, одуванчик, мартышка, кузнечик, леденец

3) исконно русские: ветер, колокол, горло
образ при помощи существ: ледокол, запчасти, землемер, бумажник, прылесос
заимств: патриарх, монастырь, караул, хит-парад, ваучер, брокер
искусств: аляпистый, курилка, шито-крыто, большак, болванка
язык ош: бесталанный, абитуриент, злочастный

4) клише: Кто последний? наш собственный корреспондент сообщает из, nicht wanken und nicht weichen, weder gehauer noch gestochen
штампы: биться в унисон, лес рук, волнующий образ, свет души, Kind und Kegel, gang und gäbe? kurz iund bundig

Last edited by ermot'a (2010-12-14 21:12:26)

Offline

 

#31 2010-12-07 18:10:18

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

слово, возникшее в рез-те речевой языковой ошибки:Robin HOOD.

Offline

 

#32 2010-12-08 22:53:54

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

1.1)Явная внутр. форма:вьюнок, стрелец,буревестник,пчелоедка,Wegerich, Bogen,Kenner,Fensterbrett.
2)Латентная внутр.форма: перстень, наперсток,изгой,Himmel.
3)Отсутствующая внутр.форма:банк,бухгалтер,нотариус,штраф,Sonate,Kanone,Boatique,Story.
2. Соотношения: полевка, малиновка, овсянка,поганка,морошка,лисичка,подберезовик,подосиновик,малина,буревестник.
3.1)Исконные:ежевика,белка,бедро,Kramm.
2)Образованные при помощи существ.средств:запеть, выходить,Muttersprachler,Besserwisser,Gesetzgebung.
3)Заимствованные:фланель,капелла,опера,Loggia,Schule,Quiz.
4)Искуственно-созданные:легилеменция,окклюменция,крестраж,Horkrux,Squib.
5)Возникшие в результате яз.ошибки: кенгуру.

Offline

 

#33 2010-12-09 11:03:09

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

примеры на сопоставление: белозубка, утконос, муравьед, змееголов, дутыш, солнцецвет, колокольчик, медвежье ушко

Offline

 

#34 2010-12-09 22:20:40

AlanKay
Member

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

Алена
Фильмы:
4 рождества- Four Christmases
Чак и Ларри:Пожарная свадьба- I now pronounce you Chuck and Larry
Не шутите с Зоханом- You don`t mess with Zohan
Ослепленный желаниями- Bedazzled
Не будите спящую собаку- Flirting with Disaster

Offline

 

#35 2010-12-12 11:57:45

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

ВФС:
1)    молочник, летчик, одуванчик, Mittwoch, bell-bird
2)    около, переборщить, желанчик, tumbler
3)    жалованье, жердь, епископ

Сопоставление: чеснок, гречиха, черепаха, розетка, козел, , ящерица, индюк, облепиха, ящик.

Фразеологизмы:
1) "Будет и на нашей улице праздник."   
"Auch in unserer Straße wird es ein Fest geben."
2) "Abwarten und Tee trinken." "Поживём - увидим."
3) „Es ist alles Jacke wie Hose.“   
„Хрен редьки не слаще.“

Offline

 

#36 2010-12-12 13:10:43

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

Этимология:
1)    отец, каша, мед, квас, дуб, кочерга, мешок
2)    благодаяние, богобоязненный, великодушие, переоформит
3)    лагерь, вексель, галстук, гавань, флот, карамель
4)    узи, абелия, беф строганов, головотяп, громокипящий
5)    свидетель, крыло

Offline

 

#37 2010-12-12 15:49:35

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

Ситуационные клише: Gluck und Glas, mit Mann und Maus,  mit Handen und Fussen.

Штампы: Eingabe machen, der Standpunkt, Anklage erheben.

Offline

 

#38 2010-12-12 16:23:06

KatyaE
Member

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

1)    а) Явная внутренняя форма: самолюбие -  self-esteem, белизна -  whiteness, погремушка.
              б) Латентная внутренняя форма: gooseberry, бор, наряд, way
              в) Внутренняя форма отсутствует: eagle, candle, стул, бумага
2) Сопоставление: подросток – teenager, снегопад  - snowfall, самолет – airplane, крыжовник- gooseberry, спальня – bedroom, гостиная – living room, чайник-teapot, наушники- earphone.
3)          а)Исконно-русские слова: счастье, камень, мак
             б)Образованные при помощи существующих: гадюка, иждивение, изрядный
             в) Заимствованные слова: макароны заимствовано из итальянского (maccaroni), маляр  было заимствовано из немецкого – (мaler –«художник»), галиматья было заимствовано из французского (galimatias – «неразбериха»)
             г) Искусственно созданные слова: румянец, мошкара
             д) Слова, образованные на основе ошибок: галстук, насмарку
4)  Фразеологизмы: Cristmas comes but оnce a year  - не все коту масленица
              To have one`s cake and eat it  - и волки сыты, и овцы целы
              A cat may look at a king  - не боги горшки обжигают
5) Ситуационное клише: сколько лет, сколько зим!
                       чувствуй себя как дома
                       по просьбам трудящихся
                       best wishes
                       yours sincerely
6) Речевые штампы: президентская гонка
               лес рук
               утечка мозгов
               ladies and gentlemen
               we are gathered here
               to my mind
               I’m persuaded
7) Полисемия: У этого пальто слишком короткие РУКАВА.
             Избавь меня от своих истерик и СЦЕН.
             Она УТКНУЛАСЬ в подушку и громко плакала.
           Он слишком часто ИГРАЛ на моих нервах.
8) Названия фильмов: Любовь вне правил (Leatherheads)
      Fast & Furious – Форсаж
                                         Good boy - Лохматый спецназ
                                         Get over it- Вирус любви
                                         Dan in Real Life - Влюбиться в невесту брата
                                         The next best thing - Лучший друг

Offline

 

#39 2010-12-13 19:53:25

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

полисемия: исполнить, свежий

Offline

 

#40 2010-12-14 19:14:21

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

Фильмы:
рыцарь дня
муравьи в штанах
бункер
любовь в троем
беги лола беги
про любовь

Offline

 

#41 2011-02-24 11:54:47

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

Анастасия Беляцкая.  Последний семинар по тп.
10 items, similar to diamond.
-->English-Russian short dictionary
-->diamond
[ˈdaɪəmənd] diamond алмаз; бриллиант; black diamond черный алмаз
~ алмаз для резки стекла ~ алмазный; бриллиантовый; diamond mine алмазная копь; the Diamond State амер. штат Делавэр ~ pl карт. бубны ~ полигр.
; diamond cut diamond = один другому не уступит ~ амер. площадка для игры в бейсбол ~ геом. ромб ~ ромбоидальный; diamond anniversary шестидесятилетний, амер. тж. семидесятипятилетний юбилей ~ украшать бриллиантами

~ of the first water бриллиант чистой воды; перен. замечательный человек

false ~ фальшивый бриллиант
rough ~ неотшлифованный алмаз; перен. человек, обладающий внутренними достоинствами, но не имеющий внешнего лоска
-->Англо-русский математический словарь
-->diamond
I n
1. физ. алмаз;
2. т. игр бубны (s картах);
3. фигура в форме ромба, ромб; II а алмазный; ромбовидный
-->Mueller English-Russian Dictionary (24th Edition)
-->diamond
[ˈdaɪəmənd]
1. _n.
1> алмаз; бриллиант; black diamond - черный алмаз; diamond of the first water - бриллиант чистой воды; _перен. замечательный человек - rough diamond - false diamond
2> алмаз для резки стекла
3> _геом. ромб
4> _pl. _карт. бубны
5> _ам. площадка для игры в бейсбол
6> _полигр. Диамант

1> алмазный; бриллиантовый - diamond mine - the Diamond State
2> ромбоидальный - diamond anniversary
3. _v. украшать бриллиантами
-->English-Russian full dictionary
-->diamond
[ˈdaɪəmənd]
1. сущ.
1) алмаз; бриллиант to cut, grind, polish a diamond ≈ шлифовать, гранить бриллиант to set a diamond ≈ оправлять бриллиант cut diamond ≈ ограненный бриллиант flawless diamond, perfect diamond ≈ бриллиант чистой воды industrial diamond ≈ промышленный алмаз rough diamond, uncut diamond ≈ неотшлифованный алмаз a diamond sparkles ≈ бриллиант блестит black diamond
2) перен. а) нечто, по ценности напоминающее бриллиант There are many diamonds of the first water among the Americans. ≈ Среди американцев встречается много замечательных людей. б) нечто, сверкающее как бриллиант The grass is covered with minute diamonds of white frost. ≈ Трава покрыта мельчайшими, сверкающими как алмазы, льдинками.
3) алмаз (инструмент для резки стекла) glazier's diamond, cutting diamond ≈ алмаз для резки стекла
4) нечто, напоминающее по форме алмаз а) геом. ромб Syn : lozenge б) мн.; карт. бубны в) амер. площадка для игры в бейсбол
5) полигр. диамант (мелкий шрифт) ∙ diamond cut diamond
2. прил.
1) а) алмазный, сделанный из алмаза б) оправленный бриллиантами diamond ring ≈ бриллиантовое кольцо
2) алмазный (о копях, россыпях) diamond mine Diamond State
3) ромбовидный, ромбоидальный Syn : rhombic ∙ diamond wedding
3. гл. украшать бриллиантами; тж. перен. The tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek. ≈ Слезы скатывались по ее длинным ресницам, как бриллиантами украшая ее щеки.
алмаз; бриллиант - black * черный алмаз; карбонадо - black *s (образное) каменный уголь - * of the first water бриллиант чистой воды - cut * отшлифованный алмаз, бриллиант - * merchant торговец бриллиантами алмаз (инструмент для резки стекла) алмаз для правки шлифовальных кругов (американизм) площадка для игры в бейсбол; бейсбольное поле (геральдика) черный цвет (полиграфия) диамант (шрифт) (математика) ромб алмазный; бриллиантовый - * brooch бриллиантовая брошь - * necklace бриллиантовое ожерелье - * ring кольцо с бриллиантом алмазный, сделанный из алмаза - * tool (техническое) алмазный инструмент алмазный,; алмазосодержащий - * bed алмазная россыпь - * mine /field/ алмазная копь - * pipes (геология) алмазоносные трубки граненый, ромбоидальный, ромбовидный - * fret ромбоидальный орнамент - * netting сеть с ромбовидными ячейками - * crossing ромбовидный перекресток (редкое) украшать бриллиант

Offline

 

#42 2011-02-24 11:57:52

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

украшать бриллиантами (карточное) pl бубны, бубновая масть > * anniversary /jubilee/ шестидесятилетний ( (американизм) cемидесятипятилетний) юбилей > * wedding шестидесятая ( (американизм) семьдесят пятая) годовщина свадьбы, бриллиантовая свадьба > D. State (американизм) "Алмазный штат" (шутливое название штата Делавэр) > knave of *s бубновый валет бубна, бубновка, карта бубновой масти - small * маленькая /плохая/ карта (бубновой масти) - to play a * ходить с бубен - * cut * один другому не уступит (в хитрости, ловкости и т. п.); они достойные противники (в спорте, полемике); нашла коса на камень
diamond алмаз; бриллиант; black diamond черный алмаз
diamond алмаз; бриллиант; black diamond черный алмаз ~ алмаз для резки стекла ~ алмазный; бриллиантовый; diamond mine алмазная копь; the Diamond State амер. штат Делавэр ~ pl карт. бубны ~ полигр. диамант

-->Англо-русский Философский словарь
-->diamond
diamond

1> алмаз; бриллиант
_Ex:
black diamond черный алмаз; карбонадо
_Ex:
black diamonds _образ. каменный уголь
_Ex:
diamond of the first water бриллиант чистой воды
_Ex:
cut diamond отшлифованный алмаз, бриллиант
_Ex:
diamond merchant торговец бриллиантами

2> алмаз (инструмент для резки стекла)

3> алмаз для правки шлифовальных кругов

4> _ам. площадка для игры в бейсбол; бейсбольное поле

5> _геральд. черный цвет

6> _полигр. диамант (шрифт)

7> _мат. ромб

8> алмазный; бриллиантовый
_Ex:
diamond brooch бриллиантовая брошь
_Ex:
diamond necklace бриллиантовое ожерелье
_Ex:
diamond ring кольцо с бриллиантом

9> алмазный, сделанный из алмаза
_Ex:
diamond tool _тех. алмазный инструмент

10> алмазный,; алмазосодержащий
_Ex:
diamond bed алмазная россыпь
_Ex:
diamond mine (field) алмазная копь
_Ex:
diamond pipes _геол. алмазоносные трубки

11> граненый, ромбоидальный, ромбовидный
_Ex:
diamond fret ромбоидальный орнамент
_Ex:
diamond netting сеть с ромбовидными ячейками
_Ex:
diamond crossing ромбовидный перекресток

12> _редк. украшать бриллиантами

13> _карт. _pl. бубны, бубновая масть
_Id:
diamond anniversary (jubilee) шестидесятилетний
(_ам. семидесятипятилетний) юбилей
_Id:
diamond wedding шестидесятая (_ам. семьдесят пятая) годовщина
свадьбы, бриллиантовая свадьба
_Id:
D. State _ам. "Алмазный штат" (шутливое название штата
Делавэр)
_Id:
knave of diamonds бубновый валет

14> бубна, бубновка, карта бубновой масти
_Ex:
small diamond маленькая (плохая) карта (бубновой масти)
_Ex:
to play a diamond ходить с бубен
_Ex:
diamond cut diamond один другому не уступит (в хитрости,
ловкости и т. п.); они достойные противники (в спорте,
полемике); нашла коса на камень
-->Общий Англо-русский Словарь Синягина
-->diamond
diamond
алмаз
бриллиант
ромб
-->English-Russian computer dictionary
-->diamond
[ˈdaɪəmənd]ромб (символ логической блок схемы)
-->Большой англо-русский толковый словарь
-->diamond
DIAMOND
"ДИАМАНТ"
DIAMOND
"БРИЛЛИАНТОВЫЙ"
DIAMOND
"БРИЛЛИАНТ"
DIAMOND
"АЛМАЗНЫЙ"
DIAMOND
"АЛМАЗ"
-->Англо-русский словарь Сократ
-->diamond
diamond
алмаз алмазный
-->Construction Dictionary (En-Ru)
-->diamond

1) алмаз

2) ромб

3) сердечник
- switch diamond

Offline

 

#43 2011-02-24 11:59:01

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

diamond
[’daɪmənd] noun (существительное)
1. алмаз
2. бриллиант
3. алмаз для резки стекла
4. ромб
5. площадка для игры в бейсбол
6. диамант
7. бубны
[’daɪmənd] adjective (прилагательное)
1. алмазный
2. бриллиантовый
3. ромбоидальный
[’daɪmənd] verb (глагол)
1. украшать бриллиантами
Примеры фраз
diamond cut diamond
один другому не уступит
genuine diamond
настоящий бриллиант
black diamond
черный алмаз
false diamond
фальшивый бриллиант
diamond-field
алмазная копь
diamond mine
алмазная копь

Русская Википедия - свободная энциклопедия Скачать словарь на компьютер бесплатно

Diamond
«Diamond» — демо-альбом российской пауэр-метал группы Arida Vortex, записанный в 1998 году, предвосхитивший дебютный альбом Evil Sorcery, вышедший спустя 5 лет и включивший в себя все песни с демо-записи.

Продолжение на Wikipedia.οrg...


Алмаз
Алма́з — минерал, одна из аллотропных форм углерода.

Продолжение на Wikipedia.οrg...


Алмаз (орбитальная станция)
«Алмаз» — серия орбитальных станций разработанных ЦКБМ для задач Министерства Обороны. На орбиту выводились с помощью ракеты-носителя «Протон» под именем «Салют». Всего было запущено 3 станции — «Салют-2», «Салют-3» и «Салют-5».
Станции были разработаны под руководством В. Челомея для решения тех же задач, что и разрабатывавшаяся в то время американская станция MOL (Manned Orbiting Laboratory) — разведки и управления с орбиты наземными военными средствами. Экипаж станции состоял из двух космонавтов.
Категория:Орбитальные станции серии Салют

Продолжение на Wikipedia.οrg...

© Текстовое содержимое использует материал из Википедии® и доступно в соответствии с лицензией свободной документации GNU

English-Russian Lingvistica'98 dictionary Скачать словарь на компьютер бесплатно

diamond
(n) алмаз


(a) алмазный

Learn more at ling98.com

English/Russian - Mueller24 Скачать словарь на компьютер бесплатно

diamond
1. n. 1. алмаз; бриллиант; black diamond - черный алмаз; diamond of the first water - бриллиант чистой воды; перен. замечательный человек - rough diamond - false diamond 2. алмаз для резки стекла 3. геом. ромб 4. pl. карт. бубны 5. ам. площадка для игры в бейсбол 6. полигр. диамант (мелкий шрифт в 4 1/2 пункта) - diamond cut diamond 2. a. 1. алмазный; бриллиантовый - diamond mine - the Diamond State 2. ромбоидальный - diamond anniversary 3. v. украшать бриллиантами

Idioms Скачать словарь на компьютер бесплатно

ace of aces
лучший из лучших


black diamonds
«черное золото», каменный уголь


car pool
Автомобильный пул (для поездок на работу); объединение владельцев легковых автомобилей для совместного поочерёдного пользования ими.
Группа автовладельцев-соседей, живущих в пригороде, каждый из которых по очереди возит остальных на работу на своей машине. Эта форма кооперации стала популярной во время нефтяного кризиса 70-х гг. и сохраняется в больших городах и сегодня. Для машин с несколькими пассажирами часто предусмотрен специальный ряд [diamond lane, car pool only] на автостраде.


diamond cut diamond
Нашла коса на камень


diamond of the first water
1. бриллиант чистой воды; 2. (перен.) человек замечательных достоинств; чудесная вещь


rough diamond
1. неотшлифованный алмаз; 2. (перен.) человек, обладающий внутренними достоинствами, но не имеющий внешнего лоска; грубоватый, но хороший человек

Offline

 

#44 2011-02-24 12:10:41

necta
Member

Re: 3 курс. домашнее задание по тетрадочке

Лена, нужно было семантическое поле понятия посмотреть, а не словарные значения

Offline

 

Board footer

Написать администратору
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson