You are not logged in.
А я перевела именно "имерфект" и мне каежтся, что такой вариант вполне возможен. Потому что в русском языке в принципе нет времени imparfait поэтому объяснять просто про какое-то непонятное время... мне кажется станет ещё непонятнее. Здесь же хотя бы предельно ясно, что речь идёт о грамматике иностранного языка. Ну хотя спорить наврно можно насчёт этого очень долго, фо француской прозе вообще как мне кажется была уйма спорных моментов.
Offline